Workshops
- Scaffolded AD teaching. ADLAB PRO Multiplier Event, Poznan, 27 September 2017.
- From intralingual to interlingual live subtitling: Edging closer to interpreting? University of New South Wales, Sydney, Australia, 25 August 2015.
- Media Accessibility: Challenges in AD practice and research. Macquarie University, Sydney, Australia, 27 August 2015.
- Creative strategies for Audio Description 6th International Media for All conference, Western Sydney University,16-18 September 2015.
- ‘Audio Description: More than Words’, 5th International Media for All Conference, Dubrovnik, Croatia.
- ‘The Gordian Knots of Audio-Description’, with Gert Vercauteren (4th International Media for All conference, Audiovisual Translation: Taking Stock, Imperial College London, UK, 28 June - 1 July 2011).
- ‘Please find attached a manuscript for publication in your journal’: The editor′s view (PhD Summer School at UA Barcelona, 8-19 June).
- Audio description for film and television (symposium organised by the Belgian Confederation of the Blind and Visually Impaired, Koninklijk Instituut voor Blinden en Slechtzienden, Brussel, 23 February).
- Audiodescriptie: een inleiding [Audio description: An introduction] (Invited speaker, VRT, Flemish Public television, 10 December).
- Subtitling. Training for Trainers (2nd International Media For All Conference. Text on screen, text on air, Polytechnic of Leiria, Portugal, 7-9 November, with Jorge Díaz Cintas, University of Roehampton, UK).
- Subtitling. Training for Trainers (IATIS Conference Interventions in Translation, Interpreting and Intercultural Encounters, University of the Western Cape, Cape Town, South Africa, 11 July, with Jorge Díaz Cintas, University of Roehampton).
- Combining Different Forms of Screen Translation on Flemish Television, with Particular Reference to Documentary Films (Translation Studies Monday Seminar, University of Manchester, 8 February).
- Summer course of the University of Granada. El subtitulado: perspectives profesionales, didàcticas y de investigaciòn [Subtitling: professional, didactic and research perspectives] ( Almuñecar, 15-19 September).
Three seminars:
- The Instability of Subtitling Norms: Geographic and Chronological Variantion and Change.
- Rewriting Documentaries: the Belgian/Flemish Combination of Subtitling and Narration for Translated Documentaries.
- Mainstream Narrative Film Dialogue and Subtitling.
- Film Narration, Dialogue & Subtitling (MA in TS, Universidad Autònona Barcelona, 24 February).
- Series of seminars in subtitling: hands-on practice and theoretical background, for BA in modern languages and MA programme in translation, 20 - 25 March 2001, Department of Dutch, University College London.
©2010 Aline Remael