Organisation of conferences & symposia
- ENPSIT-InDialog 3. Interpreter Practice, Research and Training: The Impact of Context,
University of Antwerp, 21 November 2019 and KULeuven Antwerp Campus, 22 November 2019.
https://www.indialog-conference.com/
- InDialog 2. Community Interpreting in Dialogue with technology, Russisches Haus der Wissenschaft und Kultur, Berlin, Germany, 20-21 November 2015 (Member Steering Committee)
http://www.indialog-conference.com
- 6th International Media for All Conference. Audiovisual Translation and Media Accessibility: Global Challenges, University of Western Sydney, Australia, 16-18 September 2015 (Member Steering Committee)
http://www.uws.edu.au/mediaforall
- InDialog 1. Mapping the Field of Community Interpreting, Russisches Haus der Wissenschaft und Kultur, Berlin, Germany15-16 November 2013 (Member Steering Committee)
- 3rd International Symposium on Live Subtitling - Exploring new avenues and new contexts: Subtitling and other respeaking applications for (media) accessibility. Antwerp, 21 October 2011 (local convenor, member of the organizing and scientific committees)
- Eighth International Languages & The Media Conference, Berlin, 6-8 October 2010 (Member of the scientific committee)
- Sixth International EST Congress, Tracks and Treks in TS, Catholic University of Louvain 23-25 September (Member of the scientific committee).
- Third International Media for All Conference, Quality Made to Measure, Artesis University College and University of Antwerp, 22-24 October (Local convenor, member of the organizing and scientific committees).
- Ondertiteling : mij niet gezien! [Subtitling : I go unseen!], Department of Translation and Interpreting of Hogeschool Ghent, 9 October (Joint organisation with Anna Vermeulen, convenor, University College Ghent).
- Daar kijk je van op: boventiteling voor Theater en Opera [Looking up: surtitling for the theatre and the opera], Department of Translators and Interpreters, Artesis University College Antwerp, 6 March (Convenor, in collaboration with Anna Vermeulen, University College Ghent).
- Audiovisual Translation: Multidisciplinary Approaches - La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires, University of Montpellier 3, France, 19-21 June (Member of the scientific committee).
- Second International Media for All International Conference on Audiovisual Translation & Accessibility. Text on Screen, Text on Air, Polytechnic of Leiria, 7 - 9 November (Member of the organizing and scientific committees).
- First International Media for All International Conference on Audiovisual Translation & Accessibility. Universidad Autonoma de Barcelona, 6 - 8 June (Member of the organizing and scientific committees).
- International Conference on Audiovisual Translation. In so many words: language transfer on the screen, University of Surrey and University of Surrey at Roehampton, London, 6-7 February (Member of the scientific committee).
- Literaire Vertaaldagen Vertalers en Tolken. Het eigene en het vreemde: ontmoeting van culturen in tekst en vertaling. [Seminars in Literary Translation, Translators & Interpreters. What is foreign and what is known: cultural encounters in texts and translations], Department of Translators & Interpreters, Artesis University College, Antwerp, 12-13 March (Member of the organizing & scientific committees).
- Language and Beyond: actuality and virtuality in the relations between word, image and sound, Department of Translators and Interpreters, 11-13 April (Convenor with Paul Joret, member of the organizing & scientific committees).
©2010 Aline Remael